Najdroższy Jezu
(Herzliebster Jesu)
(Herzliebster Jesu)
Działalność na blogu rozpoczynam właśnie takim cyklem, jakim jest tytuł tego posta. Uważam to za bardzo ciekawy temat, a jak do tej pory znalazłem jedną publikację o takiej tematyce, w języku polskim. Cóż, moich wypocin tutaj w żadnym wypadku nie można będzie nazwać naukowymi(co najwyżej posiadającymi takie znamiona) ale publicystyką; jak najbardziej.
Miałem napisać o zupełnie innej pieśni(przyjdzie na nią pora ;) ) lecz z racji, iż około dwóch tygodni temu rozpoczął się Wielki Post, dlatego zacznę pieśnią wielkopostną właśnie.
Najdroższy Jezu (tytuł w niemieckim, oryginalnym języku: Herzliebster Jesu) jest pieśnią, do której słowa zostały napisane w 1630r. przez poetę, Johanna Herrmanna, urodzonego w dzisiejszej Rudnej(dolnośląskie). Hymn został wydany w tomie Devoti Musica Cordis, we Wrocławiu.
Melodia została dopisana 10 lat później przez Johanna Crügera.
Była wykorzystywana wielokrotnie przez różnych kompozytorów, w tym Bacha, Brahmsa czy Regera. Najbardziej znane opracowania chorału pochodzą od Bacha. Pierwsza zwrotka pieśni, wprost, pojawia się w jego Pasji Mateuszowej:
Lub jedna z dalszych zwrotek, jako chorał w Pasji Janowej:
Warto zauważyć, że porównując te dwa opracowania, tego samego kompozytora, można zauważyć nie tyle rozbieżności, co raczej wersje tej samej melodii. Pierwsza z nich jest bardziej melizmatyczna, jeżeli w ogóle te niewielkie odchylenia melodyczne, można nazwać melizmatami. Myślę, że przez to Bach chciał urozmaicić tę melodię, by nie wydawała się ówczesnym wiernym tak codzienna, jak słyszeli ją podczas standardowego nabożeństwa.
W polskiej wersji, pieśń pojawia się w Śpiewniku kościelnym ks. Jana Siedleckiego oraz w Drodze do nieba. W obu śpiewnikach pieśń wygląda tak samo. Poniżej obraz, jak wygląda ona w tym drugim:
Przykład muzyczny wykonania pieśni w języku polskim:
Oraz fragment z Pasji mateuszowej:
Następną pieśń omówię w niedługim czasie :)
M.S.
Komentarze
Prześlij komentarz